Пятница, 15 Январь 2016 14:25

«Прославим, братья, сумерки свободы…» В 2016 году исполняется 125 лет со дня рождения поэта и писателя О. Э. Мандельштама

Автор  Студент
Оцените материал
(1 Голосовать)

   Будущий писатель родился 3 января (15-го – по новому стилю) 1896 года в Варшаве в семье мастера-кожевенника, мелкого торговца.
Старинный еврейский род Мандельштамов со времен иудейского просвещения XVIII века images-mandelstomдал миру известных раввинов, физиков и врачей, переводчиков Библии и историков литературы. Мать поэта происходила из виленской семьи ассимилировавшихся и влившихся в ряды русской интеллигенции евреев. Она находилась в родстве с известным литературоведом С. А. Венгеровым, была музыкантшей и ценителем русской классической словесности.
   Через год семья поселяется в Павловске, затем в 1897 переезжает на жительство в Петербург. Здесь заканчивает одно из лучших петербургских учебных заведений - Тенишевское коммерческое училище, давшее ему прочные знания в гуманитарных науках, отсюда началось его увлечение поэзией, музыкой, театром (директор училища поэт-символист Вл. Гиппиус способствовал этому интересу).
   В 1907 Мандельштам уезжает в Париж, слушает лекции в Сорбонне, знакомится с Н.Гумилевым. Интерес к литературе, истории, философии приводит его в Гейдельбергский университет, где он слушает лекции в течение года. Наездами бывает в Петербурге, устанавливает свои первые связи с литературной средой: прослушивает курс лекций по стихосложению на "башне" у В.Иванова.
   Литературный дебют Мандельштама состоялся в 1910, когда в журнале "Аполлон" были напечатаны его пять стихотворений. В эти годы он увлекается идеями и творчеством поэтов-символистов, становится частым гостем В.Иванова, теоретика символизма, у которого собирались талантливые литераторы.
   В 1911 Мандельштам поступает на историко-филологический факультет Петербургского университета, желая систематизировать свои знания. К этому времени он прочно входит в литературную среду - он принадлежит к группе акмеистов (от греческого акме - высшая степень чего-либо, цветущая сила), к организованному Н.Гумилевым "Цеху поэтов", в который входили А.Ахматова, С.Городецкий, М.Кузмин и др. Мандельштам выступает в печати не только со стихами, но и со статьями на литературные темы.x 5dc6d2ef
В 1913 вышла в свет первая книга стихотворений О.Мандельштама - "Камень", сразу поставившая автора в ряд значительных русских поэтов. Много выступает с чтением своих стихов в различных литературных объединениях.
   В предоктябрьские годы появляются новые знакомства: М Цветаева, М.Волошин, в доме которого в Крыму Мандельштам бывал несколько раз.
   В 1918 Мандельштам живет то в Москве, то в Петрограде, потом в Тифлисе, куда приехал ненадолго и потом приезжал снова и снова. Н.Чуковский написал: "...у него никогда не было не только никакого имущества, но и постоянной оседлости - он вел бродячий образ жизни, ...я понял самую разительную его черту - безбытность. Это был человек, не создававший вокруг себя никакого быта и живущий вне всякого уклада".
1920-е были для него временем интенсивной и разнообразной литературной работы. Вышли новые поэтические сборники - "Tristia" (1922), "Вторая книга" (1923), "Стихотворения" (1928). Он продолжал публиковать статьи о литературе - сборник "О поэзии" (1928). Были изданы две книги прозы - повесть "Шум времени" (1925) и "Египетская марка" (1928). Вышли и несколько книжек для детей - "Два трамвая", "Примус" (1925), "Шары" (1926). Много времени Мандельштам отдает переводческой работе. В совершенстве владея французским, немецким и английским языком, он брался (нередко в целях заработка) за переводы прозы современных зарубежных писателей. С особой тщательностью относился к стихотворным переводам, проявляя высокое мастерство. В 1930-е, когда началась открытая травля поэта и печататься становилось все труднее, перевод оставался той отдушиной, где поэт мог сохранить себя. В эти годы он перевел десятки книг.
   В ноябре 1933 года он создал стихотворение, ставшее поворотным в его судьбе.

Мы живем, под собою не чуя страны,DETAIL PICTURE  62539110
Наши речи за десять шагов не слышны,
А где хватит на полразговорца,
Там припомнят кремлевского горца.
Его толстые пальцы, как черви, жирны,
А слова, как пудовые гири, верны.
Тараканьи смеются усища,

И сияют его голенища.
А вокруг него сброд тонкошеих вождей,
Он играет услугами полулюдей.
Кто свистит, кто мяучит, кто хпычет,
Он один лишь бабачит и тычет.
Как подкову, куст за указом указ —
Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.
Что ни казнь у него — то малина
И широкая грудь осетина.
   Среди сонма крикливых, угодливых, напыщенных, трескучих стихов о «вожде народов», «корифее науки», «дорогом и любимом» товарище Сталине рождается такое горькое, отчаянно смелое, разоблачительное стихотворение. Разумеется, оно не печаталось много лет и десятилетий. С опаской за жизнь передавали его из уст в уста шепотом, доходящим до немоты.
  Всегда полагалось считать поэтами-гражданами, творящими для народа, Демьяна Бедного и Суркова, Безыменского и Жарова. И вот надо же — так случилось, что образец высокой гражданственности явил чистый лирик, которого упорно называли интимным или камерным, мастер далеких ассоциаций, кудесник словесного мелоса Осип Мандельштам. Вот какой выход получила немота (silentium), вот какими острыми гранями полыхнула «кристаллическая нота»!
    Измученный нуждой, равнодушием, слежкой, преследованиями, замордованный поэт с достоинством прошел все этапы крестного пути к смерти. В начале 1934 года Осип Мандельштам сказал Анне Ахматовой: «Я к смерти готов». Власть карала поэта долго, издевательски, продлевая мучения и волоча по всем кругам ада.
   В мае 1934 О. Э. Мандельштам был арестован. Только защита Бухарина смягчила приговор - выслали в Чердынь-на-Каме, где пробыл две недели, заболел, попал в больницу. Был отправлен в Воронеж, где работал в газетах и журналах, на радио. После окончания срока ссылки возвращается в Москву, но здесь ему жить запрещают. Живет в Калинине. Получив путевку в санаторий, уезжает с женой в Саматиху, где он был вновь арестован. Приговор - 5 лет лагерей за контрреволюционную деятельность. Этапом был отправлен на Дальний Восток. В пересыльном лагере на Второй речке (теперь в черте Владивостока) 27 декабря 1938 О.Мандельштам умер в больничном бараке в лагере.

preview-650x390-1385030884
  «Мы смеем утверждать, что своим мученичеством Мандельштам завершил свою, мало сказать, ассимиляцию — свое вхождение в плоть и кровь России: вместо того, чтобы оставаться где-то позади, в стремлении догнать историю, которая не была историей его предков, он сам стая составной частью этой истории, пророческой и парадигмической ее жертвой, угловым камнем судьбы России» — так пишет Никита Струве, стремясь понять трагедию и подвиг Осипа Мандельштама.
  Справедливости ради стоит упомянуть, что у Осипа Мандельштама, так же, впрочем, как и у Пастернака, были порывы и попытки принять послереволюционный новый строй и сотрудничать с властями. Но попытки неизменно кончались творческой неудачей и, в конце концов, обернулись неприятием господствующего строя, противостоянием ему. Противостоянию грозили репрессии. И режим не замедлил от угроз перейти к действиям.


"Мне на шею бросается век-волкодав...."


  Осип Мандельштам говорил жене: «К стихам у нас относятся серьезно — за них убивают». Век-волкодав задушил поэта, но не смог уничтожить созданное им и оставленное нам в наследство.
  В.Шкловский сказал о Мандельштаме: "Это был человек... странный... трудный... трогательный... и гениальный!" Жена поэта Надежда Мандельштам и некоторые испытанные друзья поэта сохранили его стихи, которые в 1960-е появилась возможность опубликовать. Сейчас изданы все произведения О.Мандельштама.
    Нам необходимо увидеть творчество Осипа Мандельштама в целом, в главных его проявлениях. Даже серьезные и умеющие углубляться в текст читатели говорят, что Мандельштама нельзя понять до конца. Это, собственно, позволительно сказать о каждом большом поэте. Более того; чем глубже и шире поэт, тем труднее его постигать, будь то Данте или Шекспир, Хафиз или Пушкин, Гете или Тютчев, Мицкевич или Баратынский...
«Мы — смысловики»,— с определенностью, «с последней прямотой» говорил Осип Мандельштам.
images osip    Из Воронежа в апреле 1936 года Осип Мандельштам писал Борису Пастернаку; «Как бы ни развивалась дальше моя физическая болезнь — я хотел бы сохранить сознание. Должен вам сказать, что временами оно тускнеет, и это меня пугает». Как это важно для человека — «сохранить сознание»!
Вместе с тем у Осипа Мандельштама встречаем то, что Тютчев называет «инстинкт пророчески слепой».

 

В этой антиномии, в этом противоречии — глубокий смысл. Мандельштам, возможно следуя ему, говорит о «блаженном бессмысленном слове», о подсознательном, подкорковом начале в поэзии. «Поэтому Мандельштама так заманчиво понимать — и так трудно толковать»,— справедливо отмечает Сергей Аверинцев.
  Так у поэта сталкиваются Смысл и Бессмыслица. Они помогают друг другу. Они мешают друг другу. Они вступают друг с другом в открытую и тайную борьбу, и читатель с неослабевающим интересом следит за этим действом. Это действо, буде оно захватит его, станет долговременным и увлекательным. И моменты, когда читателю покажется, что он понял своего поэта, будут сменяться моментами, когда он усомнится в своем понимании или же сильно опечалится, что, черт побери, он не может проникнуть в тайное тайных этого необык-новенного автора.i 020osip
   Первая книга любого поэта — пробный камень его силы, своеобразия, глубины. Иногда первые книги выпускаются преждевременно и поспешно, и авторы сожалеют об их выходе. Гоголь и Некрасов собирали выпущенные первые книги и сжигали их. О своей первой книге «Близнец в тучах» Пастернак писал уничижительно и стыдился ее.
   Первая книга Осипа Мандельштама «Камень» сразу же заявила о приходе нового, сильного, зрелого поэта. Книга состоялась. «Камень» лег в фундамент новой поэзии, поэзии акмеизма.
   Есть основание утверждать, что название книги Осипа Мандельштама «Камень» (1913) восходит к образу тютчевского камня из приведенного стихотворения. Главное из этих оснований — любовь и интерес поэта XX века к поэту века ХIХ-го.
  Непоседа и проницательный человек, Осип Мандельштам знал немало городов и весей: Варшава, Павловск, Петербург, Париж, Гейдельберг, Ганге (Финляндия), Берлин, Мустамяки, Коктебель, Алушта, Харьков, Киев, Батум, Ростов, Кисловодск, Баку, Тифлис, Сухуми, Севастополь. Ялта, Ереван, Чердынь, Воронеж, Тамбов, Задонск, Савелово, Калинин (Тверь), «Саматиха», Вторая речка (ныне район Владивостока). Последний пункт — установленное ныне место гибели в больничном бараке пересыльного лагеря.
Mandelstam Cukovsky Livshiz  Annenkov 1914 Karl Bulla   Здесь приведен пестрый и все же неполный перечень городов, городков, селений, где побывал поэт (в некоторых местах по два-три и более раза). На его творчестве отразились эти переезды, большие и малые расстояния, приметы тех или иных мест. Не только Одиссей, это он был «пространством и временем полный». Доселе доподлинно неизвестны подробности его последних дней.
   Долгое время было принято писать: «погиб в 37...», потом - «в 38... оборвалось творчество Осипа Мандельштама». Так оно вдруг взяло и оборвалось. При таком обилии поэтических планов и умении творить круглосуточно.
  «Я должен жить, хотя я дважды умер», — писал Осип Мандельштам. Как много стоит за этой строкой!
  Однажды, полувсерьез, полушутя, он написал:
Это какая улица?markin2
Улица Мандельштама.
Что за фамилия чертова.
Как ее не вывертывай,
Криво звучит, а не прямо.
Мало в нем было линейного.
Нрава он был не лилейного,
И потому эта улица,
Или, верней, эта яма,
Так и зовется по имени
Этого Мандельштама.
   Как будто в шутку, как будто бы эпитафия. Он многое предугадал. Этот мечтатель, бродяга, тираноборец, поэт, философ будто духовно присутствовал при том, как эти улицы действительно появились в разных городах, названные его именем. В России и за рубежом.
  Читатель, пожелавший войти в поэтический мир Осипа Мандельштама, не должен рассчитывать на то, что его прокатят на тройке или на такси. Он получит большую длительную радость от встречи с этим одновременно емким и обширным миром поэта, если не пожалеет времени и внимания на серьезное чтение.
   Чтение не беглое, а пристальное, не по диагонали, а от строки к строке, от строфы к строфе, от стихотворения к стихотворению. Тексты Осипа Мандельштама — это много пластов культурной почвы. Здесь много веков и народов, языков и авторов.
  Эта читательская работа над текстом будет вознаграждена радостью сочувствия и сопереживания, звучанием и значением легкокрылого слова, наконец, человечностью, теплом, душевностью, которыми так щедро одарена Поэзия.

Интересно почитать:
1. Мандельштам О. Э. «Сохрани мою речь...»: Лирика разных лет. Избранная проза/Сост. Б. С. Мягков. Вступ. Статья Л. А. Озерова. – М.: Школа-Пресс, 1994. – 576 с. Серия «круг чтения: Школьная программа»)
2. Мандельштам О.Э., Осип Эмильевич. Век мой, зверь мой / Мандельштам О.Э. — М. : Эксмо, 2011 .— 640 с. — (Русская классика)
3. Мандельштам, Осип. Стихотворения, переводы, очерки, статьи / О. Мандельштам ; [сост., вступ. ст. Г.Г. Маргвелашвили] .— Тбилиси : Мерани, 1990 .
4. Лекманов, О. Осип Мандельштам в пародиях / Олег Лекманов // Новый мир. — 2011 .— № 9 .— С. 183-192.
5. Струве, Никита. Осип Мандельштам / Н. Струве .— London : Overseas Publications Interchange Ltd, 1990 .— 336 с.

Источник фото: www.fairyroom.ru, www.okrae.odbvrn.ru, www.pseudology.org, 24smi.org

Прочитано 1563 раз Последнее изменение Пятница, 15 Январь 2016 14:52

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить